Tom Hiddleston showed he's got what it takes to be the new Bond as he flaunted his washboard abs in nothing but his underwear for a playful new photoshoot.
Taylor Swift's new beau has been hotly tipped for the role of 007 after it was claimed Daniel Craig had turned down a 68million deal to appear in two more films.
据消息称，丹尼尔·克雷格拒绝了以6800万英镑片酬再拍摄两部007电影的协议。而后泰勒·斯威夫特的新男友便被认为非常有望接替克雷格，成为新任007。The 35-year-old British actor, who recently confirmed he is dating the 26-year-old pop star, posed in a pair of snug, white boxers in a sexy spread featured in W Magazine - flaunting a ripped six-pack to rival Craig's.
这位35岁的英国演员前不久与26岁的流行歌星确认恋情。他身着紧身白短裤卧在床单上的性感照片近日被刊登在《W杂志》封面。展露出的六块结实腹肌能和007的扮演者克雷格的身材相媲美。Leaving his legs open and his feet placed on the floor as he leans on the bed, Tom confidently shows off every inch of his muscular physique.
汤姆的一双长腿恣意叉开，人侧卧于床上，自信满满地展露其每一寸肌肉身材。In one of the images, Tom looks as though he is in the midst of getting undressed as he stands next to a rumpled bed where his blue suit is tossed.
Tom, who plays Jonathan Pine — a soldier-turned-hotel manager-turned spy — in the AMC miniseries The Night Manager, was one of the 11 stars chosen to bare all for the magazine's shoot thanks to his performance in the crime drama.
汤姆在AMC的迷你剧《夜班经理》中的扮演一名退役士兵乔纳森·派因，担任酒店经理的他受雇成为了间谍。抖森因在这部犯罪片中的精彩表现，从11位影星中脱颖而出，受邀进行这次的杂志封面拍摄。During his interview with the publication, which took place before thepaparazzicaught Tom kissing Taylor in Rhode Island last Tuesday, he readily admitted to W that unlike his character, he would be a failure when it comes toespionagebecause of his growing fame.
'Right now I’d make a terrible spy, because everybody knows who I am,' he told the magazine.